Makamundk Pilipinas Sex Diary Maymay Is Back Again

the pinoy twitter world is once over again abuzz, this fourth dimension with a fellow named james soriano who posted an commodity in manila bulletin about the linguistic communication, really languages pinoys use – english and filipino.

nosotros do not sympathize at all the flak soriano is getting in the pinoy social media globe  – the soriano article is reality. what you lot read in that location and how pinoys apply languages, english language and filipino in particular are all true.

the article talks  about soriano's journeying with filipino and how he started young and what new things he has discovered when he went to college. his experience is too truthful for most pinoys who go through schooling in private schools in the country. cypher wrong with that at all.

we too notice it interesting, in fact ironic that almost all of those who were attacking and disagreeing with soriano were  tweeting in english and not in filipino.  which is exactly one of the points of the soriano article – that many pinoys beingness bi-lingual utilise the linguistic communication they find nigh advisable depending on the situation and the audience or receiver of the communication.

we think the adverse reactions soriano has been getting is being caused past the fact that truth hurts. readers simply can't take the fact that even in language, in that location is a divide in philippine society.

nosotros know of the divide in wealth, opportunities, jobs, justice and teaching in philippine guild where the rich are able to become the best and the mostest (intended) while the poor make do with meager offerings. the truth hurts to know that that besides exists in language.

with inequitable distribution of wealth comes caitiff opportunities in pedagogy that results to inequitable distribution of language skills and ends up in inequitable distribution of job opportunities which goes back to inequitable distribution of wealth.

the split, a wide one between the poor and the rich is one of the most enduring problems in philippine gild. it is not only an issue of poverty, it is an issue of inequitable distribution of wealth where a very small portion of the population control a very large portion of the wealth of the country while a very large population are poor dividing among themselves a very meager portion of the wealth of the country.

marketing puts information technology at 85% of the population belonging to the poor, the DE socio eco course while but 15% at near belong to the ABC socio-eco class.

if there is a wide divide in socio-economical wealth, why shouldn't there be a wide split in the use of language? although they might not know information technology all the same but that is what most of the critics of soriano cannot seem to have.

nowhere in the article did soriano disparage or insult the poor nor did he express his elitist sentiments, all that he has done was country facts on the use of language. it is a fact that when we are in the streets and when we talk to ordinary folks, nosotros utilise filipino while when we are at work, in school oir even at home, we employ english. more glaringly when we are in school, we almost always apply english.

how can we not use english language in school, specially higher when the medium of instruction in private colleges and even in public colleges is in english? books are in english, even road signs are in english language. where in that did soriano fail?

every pinoy know that english skills is very important in finding a job. in the country. call center jobs, the sunshine industry in the state has been hiring the almost number  of new graduates and young people and english skills as most key for these jobs. jobs outside the state,  for OFWs, also put a premium on good english skills. sometimes in some of these jobs, the form you take is less important but english skills is a number i skill local and foreign employers wait for.

inquire anyone in concern and those in the universities and they will tell you the state'southward educational organisation demand to improve information technology'due south pedagogy of english to pinoy students. the country's failing proficiency in english is one of the reasons why pinoy graduates are getting less competitive.

on the other hand, the BPO industry volition tell you lot that we have gained pregnant market share in the global market, we are now 2nd or 3rd in the world because of the pinoy labor force's proficiency in english language compared to other countries. only the same BPO industry will tell y'all that it has been increasingly difficult to rent pinoys for call centre jobs because of the failing english language proficiency of pinoy graduates.

i think by and large the critics and attackers of soriano have misunderstood the article. they probably demand to read the article again and empathize what is there, not what is "between the lines". but i doubt if there is anything written between the lines.

the upside is that the high number of attackers and those disagreeing with soriano's commodity are in effect professing their sympathy with the poor, the uneducated. they seem to be going against soriano as they want to defend the poor. the only question is – why is information technology that these same defenders of the not learned posting generally in english and not in filipino? the fact that well-nigh of the postal service in english proves exactly the point soriano is raising in his commodity.

Language, learning, identity, privilege

Ithink

By JAMES SORIANO
August 24, 2011, 4:06am

MANILA, Philippines — English is the language of learning. I've known this since before I could get to school. As a toddler, my first study materials were a gear up of flash cards that my female parent used to teach me the English alphabet.

is this james soriano when he was in high school?

My mother made home conducive to learning English language: all my storybooks and coloring books were in English language, so were the cartoons I watched and the music I listened to. She required me to speak English at abode. She even hired tutors to aid me learn to read and write in English.

In schoolhouse I learned to retrieve in English language. We used English to learn near numbers, equations and variables. With it nosotros learned about ascertainment and inference, the moon and the stars, monsoons and photosynthesis. With it we learned about shapes and colors, about meter and rhythm. I learned about God in English language, and I prayed to Him in English.

Filipino, on the other hand, was always the 'other' subject — almost a special subject like PE or Home Economic science, except that it was graded the same manner as Scientific discipline, Math, Religion, and English. My classmates and I used to complain about Filipino all the time. Filipino was a chore, like washing the dishes; information technology was not the language of learning. It was the language we used to speak to the people who washed our dishes.

We used to call back learning Filipino was important because information technology was applied: Filipino was the language of the world outside the classroom. It was the language of the streets: it was how y'all spoke to the tindera when yous went to the tindahan, what you used to tell your katulong that you had an utos, and how y'all texted manong when you needed "sundo na."

These skills were required to survive in the outside globe, considering nosotros are forced to relate with the tinderas and the manongs and the katulongs of this world. If nosotros wanted to communicate to these people — or otherwise avoid beingness mugged on the jeepney — we needed to learn Filipino.

That being said though, I was proud of my proficiency with the language. Filipino was the linguistic communication I used to speak with my cousins and uncles and grandparents in the province, then I never had much problem reciting.

It was the reading and writing that was tedious and hard. I spoke Filipino, but simply when I was in a unlike world similar the streets or the province; it did non come naturally to me. English language was more natural; I read, wrote and thought in English language. And so, in much of the same way that I learned German later on, I learned Filipino in terms of English. In this way I survived Filipino in high school, admitting with as well many sentences that had the preposition 'ay.'

It was really merely in university that I began to grasp Filipino in terms of language and not only dialect. Filipino was non simply a peculiar variety of language, derived and continuously borrowing from the English and Spanish alphabets; it was its own system, with its own grammar, semantics, sounds, fifty-fifty symbols.

Only more significantly, information technology was its ain fashion of reading, writing, and thinking. There are ideas and concepts unique to Filipino that can never exist translated into some other. Effort translating bayanihan, tagay, kilig or diskarte.

Merely recently have I begun to grasp Filipino equally the linguistic communication of identity: the linguistic communication of emotion, experience, and even of learning. And with this comes the realization that I do, in fact, scent worse than a malansang isda. My own linguistic communication is foreign to me: I speak, remember, read and write primarily in English. To borrow the terminology of Fr. Bulatao, I am a split-level Filipino.

Only mayhap this is non so bad in a guild of rotten beef and stinking fish. For while Filipino may be the linguistic communication of identity, it is the language of the streets. It might accept the capacity to be the language of learning, but it is not the language of the learned.

It is neither the language of the classroom and the laboratory, nor the linguistic communication of the boardroom, the court room, or the operating room. It is non the language of privilege. I may exist asunder from my being Filipino, only with a tongue of privilege I will e'er have my connections.

So I have my education to thank for making English my mother language.

james soriano is supposed to exist a senior at ateneo de manila university and writes a column at manila message. we googled "james soriano ateneo" and this is what came up :

AHS senior James Soriano is best Filipino high school debater

date posted: 2007-08-23 13:43:17

The organizers of the 2007 World Schools Debating Championships (WSDC) recently released the official individual rankings of the Top l Private Speakers in a field of 156 world-class debaters representing 35 countries.

James Soriano, a member of Ateneo de Manila High Schoolhouse Class 4A and the chairman of the Sanggu-HS Executive Board, was ranked 31st Over-All Best Speaker with a speaker's tab of 72.78.  This is the highest rank thus far obtained past a Filipino loftier school debater in the xix-twelvemonth history of the almanac tournament. The last fourth dimension a Filipino debater entered the exclusive Tiptop 50 bracket was in the 2003 WSDC held in Lima, Peru when debater Eric John Paredes of Paref Southridge ranked no. 42 with a total score of 72.08333.

http://www.admu.edu.ph/index.php?p=120&type=two&sec=27&assist=4036

degregorioapid1982.blogspot.com

Source: https://wawam.wordpress.com/2011/08/26/the-james-soriano-article-when-truth-hurts/

0 Response to "Makamundk Pilipinas Sex Diary Maymay Is Back Again"

ارسال یک نظر

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel